UNCOMMON FILIPINO WORDS
“ANG HINDI MAGMAHAL SA SARILING WIKA AY HIGIT SA HAYOP AT MALANSANG ISDA; KAYA ATING PAGYAMANING KUSA, GAYA NG INANG SA ATIN AY NAGPALA.”
— Gat Jose P. Rizal

We often find foreigners who struggle to learn Tagalog rather amusing. But truth be told, Filipinos–no matter how fluent we are in speaking our native language–still have so much to learn.
Uncommon Words:
- Miktinig
- Talapindutan
- Payneta
- Kartamuneta
- Halgambilang
› MIKTINIG
English Translation: Microphone

– Most Filipinos prefer to use the Spanish-derived mikropono or the English word “mike” in most cases. An instrument whereby sound waves are caused to generate or modulate an electric current usually for the purpose of transmitting or recording sound (as speech or music).
› TALAPINDUTAN
English Translation: Calculator

– Something used for making mathematical calculations, in particular a small electronic device with keyboard and a visual display.
› PAYNETA
English Translation: Comb

– A strip of plastic, metal, or wood with a row of narrow teeth, used for untangling or arranging the hair.
› KARTAMUNETA
English Translation: Wallet

– A folding pocketbook with compartments for personal papers and usually unfolded paper money.
› HALGAMBILANG

English Translation: Report Card

– The standardized measurements of varying levels of achievement in a course. Grades can be assigned as letters , as a range , as a percentage of a total number of questions answered correctly, or as a number out of a possible total.

I am not best in Filipino language. I would search for the translation of English words into Filipino. My vocabulary in my own language is more limited compared to what I have in English, but there’s no doubt that I love Filipino.
Although I said that I can relay my thoughts better in English, I can release my emotions more in Filipino. One thing clear is that no matter which language we prefer to speak or use, we must never forget to love our own.